12.02.2007 Theodor Ickler by byDeutsche Sprachgeschichte – leicht verdüstertWilhelm Schmidt: Geschichte der deutschen Sprache. 10. Aufl. von Helmut Langner und Norbert Richard Wolf. Hirzel 2007.Typographisch fällt auf, daß die Anführungszeichen allesamt oben stehen – im Deutschen recht unüblich. Schon im Vorwort zur 8. Aufl. 2000 hieß es: „Die neuen Regeln der Orthographie werden in sinnvoller Weise angewendet; das heißt, in wenigen begründeten Fällen – vor allem der Groß- und Kleinschreibung sowie der Getrennt- und Zusammenschreibung – haben wir uns nicht den neuen Vorgaben angeschlossen.“ Es gibt auch einen zurückhaltend formulierten Abschnitt über die Rechtschreibreform. Es heißt einmal verselbstständigt, sonst nur selbständig usw. im einzelnen, Nomen agentis (usw.), Strassburger Eide, allgemeingebräuchlich, so genannte/sogenannte, Nuß Die Kapitel von Ratsmitglied Wolf sind besonders schlampig gedruckt, viele Fehler sind stehengeblieben. Wolf schreibt einmal Orthografie und einmal orthografisch, sonst nur Orthographie, graphisch usw., manchmal sodass, dann wieder so dass, vor Allem, aber seit längerem, bei weitem; der erste, läßt, seßhaft, Drukker, Mannessische Liederhandschrift; es gibt falsche Spatien mitten im Wort, und stellenweise scheinen ganze Wörter oder Satzteile ausgefallen zu sein. Wolf zitiert auch einfachste Sachverhalte und alltägliche Begriffe in der Formulierung anderer Germanisten, so daß der ganze Text wie eine Collage aus Hunderten von Zitaten wirkt. Das Werk enthält immer noch marxistische Schnörkel aus seiner Entstehungszeit: „dialektisches“ Verhältnis von Sprechen und Denken, objektive „Widersprüche“ der Gesellschaft als Motiv der Veränderung, „verallgemeinerte Widerspiegelung“ und andere Ladenhüter. Über die Sprache der DDR heißt es: „Die gesellschaftlichen Neuerungen auf dem Gebiet der späteren DDR machten es gleich nach Kriegsende erforderlich, eine Fülle neuer Wörter zu bilden, in denen sich der demokratische bzw. sozialistische Charakter des angestrebten Systems widerspiegeln sollte.“ (190) Hat Stalin wirklich den Ostdeutschen die Demokratie bringen wollen? Für die Sprache der BRD sollen englische Entlehnungen wie Jitterbug, Wrigley, Dresge (vielleicht Druckfehler für Dredge?), Plunger, Moisture, Coordinate (für Kleidungsstücke) kennzeichnend sein. Und über die heutige Situation: „Einige Anglizismen, wie high (! gemeint ist wohl hi), by by (!), hello, o.k./okay, all right, super, cool, werden sogar schon in der Sprache von Kleinkindern gebraucht.“ (194) Ich habe noch nie ein Kleinkind all right sagen hören.
Den Beitrag und dazu vorhandene Kommentare finden Sie online unter
|