20.11.2005 Theodor Ickler Nicht so tollDer Zwang, „Tollpatsch“ zu schreiben, ist ärgerlichIn Dornseiffs "Bezeichnungswandel", S. 105 heißt es sehr richtig:"Tolpatsch benennt ursprünglich eine Art ungarischer Fußtruppen und ist erst in neuerer Zeit unter dem Einflusse von Tölpel diesem sinnverwandt geworden." Am 1.12.1995 verkündeten die Kultusminister, Fremdwörter sollten nur dann eingedeutscht werden, wenn "der Prozeß der Integration im Sprachgebrauch schon weit fortgeschritten ist." Beim "Thunfisch" haben sich die Leute wohl schon immer gedacht, daß er eigentlich ohne h geschrieben werden müßte, weil er ja was tut, wenn er im Meer herumschwimmt. Vielleicht hätte er mehr tun sollen, dann wäre er schon früher integriert worden. Mal was anderes: Immer auf der Suche nach etwas Eßbarem, stieß ich heute nacht auf ein Tütchen mit "Studentenfutter". Das ist bekanntlich richtige Kraftnahrung, nicht ungesund, aber doch mehr für Holzfäller als für zarte Gelehrte. Außerdem viel zu teuer für diese Hungerleider, zumal wenn es auch noch aus dem Reformhaus ist wie dieses. Aber nun, o Graus! – unter dem Wort "Studentenfutter" steht "classic"! Vor ein paar Jahren hätte man vielleicht geschrieben: "Nach altem Rezept" oder so ähnlich. Kann jemand helfen und den Rest auch noch ins Englische übersetzen?
Den Beitrag und dazu vorhandene Kommentare finden Sie online unter
|