Zum vorherigen / nächsten Tagebucheintrag
Zu den Kommentaren zu diesem Tagebucheintrag | einen Kommentar dazu schreiben
25.04.2008
Wortleichen
Wörterbücher schleppen manches mit
So steht im Synonymduden und sonst nur noch im Fremdwörterbuch das Wort holotisch.
Ich halte das für ziemlich überflüssig. Man müßte mal den ganzen Wortbestand durchforsten; angesichts der vielen Lücken, auf die hier immer wieder mal hingewiesen wurde, könnte man vieles streichen.
Diesen Beitrag drucken.
Kommentare zu »Wortleichen« |
Kommentar schreiben | älteste Kommentare zuoberst anzeigen | nach oben |
Kommentar von Wolfram Metz, verfaßt am 01.02.2014 um 02.33 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#24993
|
Dudens Großes Wörterbuch der deutschen Sprache erklärt das Wort Näherei seit Jahrzehnten so:
1. <ohne Plural> (oft abwertend) [dauerndes] Nähen.
2. Näharbeit.
Wie viele Belege mag das Dudenkorpus für die »abwertende« Verwendung von Näherei hergeben? Sicher kann man das Wort ad hoc in diesem Sinne gebrauchen, so wie man sagen könnte: Diese ewige Kommentiererei/Fernsehguckerei/Nachplapperei geht mir auf die Nerven. Aber rechtfertigt das einen solchen Wörterbucheintrag, zumal wenn gleichzeitig verschwiegen wird, daß das Wort viel häufiger einen Betrieb bezeichnet, in dem genäht wird?
|
Kommentar von Theodor Ickler, verfaßt am 11.12.2013 um 07.37 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#24594
|
Noch zu #12040:
Brandwein und Bier (focus.de 11.12.13)
„Die gelegentliche Schreibung Brandwein wird im Duden nicht angeführt.“ (Wikipedia s. v. Branntwein)
|
Kommentar von Pt, verfaßt am 21.07.2008 um 16.10 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12706
|
Zu #12035
''Das korrrekte "Neckname" selbst wird als seltenes Synonym von "Spottname" erklärt. "Neckname" dürfte ein Anglizismus sein, im Grimm fehlt allerdings ein Hinweis.''
Ich würde ''necken'' nicht mit ''(ver)spotten'' gleichsetzen, ersteres ist eher gutmütig, letzeres eher böswillig.
|
Kommentar von Hustensaft, verfaßt am 21.07.2008 um 15.58 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12705
|
Zum Thema Konsonantenverdoppelung:
Einer der sogenannten Künstler aus der C.n.e.p.-Sparte betitelt einen seiner Werkzyklen mit "Errektionen".
http://www.stephankugler.com/galerie.htm
|
Kommentar von Christoph Schatte, verfaßt am 01.05.2008 um 01.06 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12051
|
Lw (1004#12033) gibt zu bedenken:
"Wenn meine bescheidenen Kenntnisse der medizinischen Sprache mich nicht täuschen, so werden zumindest in dieser Wissenschaft das Lateinische vorzugsweise für die Benennung der Objekte gewählt, während das Griechische für die systemischen Aspekte herangezogen werden (Bsp.: coporal vs. somatisch)."
Dem ist kaum etwas entgegenzuhalten (nicht nur im Bereich der Medizin). Das Problem besteht darin, daß manche Lexikographen sich universalkompetent fühlen und aus ihrem Adlerhorst hie und da eine "Lücke" erspähen und der hinfälligen Sprache meinen aufhelfen zu müssen.
Von Korpora als Empirie-Schürzchen usw. ist besser zu schweigen als zu reden: Die Grammatiken des heutigen Deutsch erlauben es nicht, die sein System nur maßvoll ausreizenden Märchen der Brüder Grimm durchgängig zu analysieren, obwohl diese Textsammlung (Korpus ist etwas anderes) vor dem Hintergrund der gewaltigen Anhäufungen von Texten jedwelcher Art sich geradezu wie ein Stäubchen ausnimmt.
Aber in der Dornenhecke sind ja auch viele hängengeblieben, bevor es einer mit der rechten Liebe (zur Sache?) dann doch geschafft hat.
|
Kommentar von Theodor Ickler, verfaßt am 30.04.2008 um 17.51 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12040
|
Zu den schweren Wörtern gehört daher "Branntwein" gegenüber "Weinbrand".
Übrigens könnte ein Rechtschreibwörterbuch auch auf den "Khediven" verzichten, der den Reformern so sehr am Herzen lag und der deshalb immer noch im Rechtschreibduden steht, aber schon nicht mehr im viel dickeren Universalwörterbuch.
|
Kommentar von Marco Mahlmann, verfaßt am 30.04.2008 um 12.09 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12039
|
Dankeschön, Herr Wagner, für die Regelnennung. Gilt denn auch der Umkehrschluß, d. h., keine Verdoppelung, wenn zwei Konsonanten folgen?
|
Kommentar von Jan-Martin Wagner, verfaßt am 29.04.2008 um 13.21 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12038
|
§ 2: Folgt im Wortstamm auf einen betonten kurzen Vokal nur ein einzelner Konsonant, so kennzeichnet man die Kürze des Vokals durch Verdopplung des Konsonantenbuchstabens.
|
Kommentar von Marco Mahlmann, verfaßt am 29.04.2008 um 11.28 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12037
|
In dem Zusammenhang fällt mir folgendes ein: "Tollpatsch" muß schon als Zusammensetzung erklärt werden, um nicht mit der Regel zu kollidieren, wonach in der Grundform von Wörtern (also Infinitive, Positiva und Nominativa) keine Konsonantenverdoppelung geschieht, wenn ein weiterer Konsonant folgt – z. B. bei "halten".
Aus dem Grund kann auch der "Tölpel" kein "Töllpel" sein – es sei denn, Augst und Co. behaupten plötzlich, das sei von "Tell" und "Appell" abgeleitet und heißen uns das "Tellpell" schreiben.
Meine Frage aber ist nun: Gibt es die Regel mit der Konsonantenverdoppelung tatsächlich, oder habe ich nur irgendwelchen Tinnef aufgeschnappt?
|
Kommentar von Kelkin, verfaßt am 29.04.2008 um 08.43 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12036
|
Die Kür zum eingewanderten Wort des Jahres rief ja nochmal die Ableitung vom ungarischen Barock-Infanteristen 'talpas' (sprich etwa 'Tolposch') in Erinnerung, was soviel wie 'Watschler' bedeutet, weil sie Wickelgamaschen trugen. Irgendwelche 'Toll'-Itäten gehen auf Reformeinfluß zurück, was die Nähe dieser Unternehmung zum Karnevalswesen belegt.
|
Kommentar von Theodor Ickler, verfaßt am 29.04.2008 um 05.57 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12035
|
Jedes Kind weiß, was eine Schneekugel ist, aber in den Duden-Wörterbüchern steht es nicht, auch nicht in der achtbändigen Ausgabe des "Großen Wörterbuchs", die ich besitze. Nur im Muret-Sanders kommt es vor, aber nur im Teil D-E ("snowstorm globe"). Natürlich ist es müßig, fehlende Wörter anzumahnen, kein Wörterbuch kann vollständig sein. Trotzdem stellt sich immer wieder die Frage, wie es mit der vielbeschworenen empirischen Grundlage (Korpusbezogenheit) der Wörterbücher in Wirklichkeit bestellt sein mag. In Zeitungen zum Beispiel sind Schneekugeln viel öfter zu finden als "holotisch" oder "Vizeadmiralin".
Im Duden-Universalwörterbuch steht unter "Tollpatsch", wie schon mal erwähnt, ein neckisches: "wohl unter Einfluss von toll u. patschen" – als sei der Gedankengang unserer Reformer etwas allenfalls zu Erratendes, obwohl sie doch klar genug gesagt haben, was sie sich dachten. Im Kluge/Seebold hingegen wird ein volksetymologischer Bezug zum Tölpel hergestellt, was ja auch semantisch viel besser paßt und die Schreibweise "Tolpatsch" ergibt. DUW erklärt in der offenbar hastigen Neudeutung, "Tollpatsch" sei ein "Neckame", mit bezeichnendem Druckfehler. Das korrrekte "Neckname" selbst wird als seltenes Synonym von "Spottname" erklärt. "Neckname" dürfte ein Anglizismus sein, im Grimm fehlt allerdings ein Hinweis.
|
Kommentar von Lw, verfaßt am 28.04.2008 um 14.42 Uhr
Adresse: http://www.sprachforschung.org/ickler/index.php?show=news&id=1004#12033
|
Daß es in den Wörterbüchern viele Lücke gibt und insbesondere in den letzten Jahren eine Flut überflüssiger Worte aufgenommen wurde, sehe ich als Hinweis darauf, daß bei der Auswahl die sachlichen Kriterien in den Hintergrund geraten sind.
Überflüssig ist allemal die Aufnahme vieler trivialer Zusammensetzungen und Ableitungen. Überflüssig ist auch die Aufnahme vieler weiblichen, nur der political corretness (pc) geschuldeten Formen, von denen allenfalls die schöne Neuschöpfung "Mütter […] Motorinnen der Integration" [erwähnt im Beitrag von K.Bochem vom 31.07.2007] es verdient hätte, aufgenommen zu werden.
Bei dem speziellen Wort holotisch drängt sich mir die Frage auf, ob es nicht von einem Duden-Redakteur künstlich in die Welt gesetzt wurde. In den Corpora Korpus des Digitalen Wörterbuchs der deutschen Sprache des 20. Jh. habe ich es nicht gefunden. Google findet neben dem Duden, so weit ich gesehen habe, nur noch viele Belege für den sience-fiction Holotisch (den holographischen Tisch). Ferner irritiert mich die Verwendung des Griechischen anstelle des Lateinischen. Wenn meine bescheidenen Kenntnisse der medizinischen Sprache mich nicht täuschen, so werden zumindest in dieser Wissenschaft das Lateinische vorzugsweise für die Benennung der Objekte gewählt, während das Griechische für die systemischen Aspekte herangezogen werden (Bsp.: coporal vs. somatisch). Allerdings liefert auch dieser Ansatz keine hinreichende Begründung für die Einführung des Wortes holotisch anstelle von total, denn das Ganze ist nur dann als System begreifbar, wenn es als Teil eines umfassenderen Ganzen gesehen wird. (Jedes System ist Teil eines umfassenderen Systems.) Holotisch scheint vielmehr vom Holismus abgeleitet zu sein (das Ganze ist mehr als seine Teile – Aristoteles) oder dessen Vulgarisierungen im Stile der in pc-geprägten Kreisen gern gebrauchten Wendung "das müssen Sie ganzheitlich betrachten".
Vielleicht ist das Wort selbst nicht ganz überflüssig, aber, da es weder verbreitet noch ungewöhnlich gebildet ist, und ihm im Duden keine besonders erwähnenswerte Bedeutung zugeschrieben wird, sehe ich keinen Sinn, es in einem Wörterbuch aufzunehmen.
|
nach oben
Zurück zur vorherigen Seite | zur Tagebuchübersicht
|